Jugar

Juibiacjayam – Arrullo

Imagen destacada maguaré
0:00
0:00

Suavemente la madre arrulla a su pequeñita para que se duerma y una vez dormida podrá ponerse a tejer algo para la niña. Este arrullo lo cantan las madres del pueblo Kamëntsá en el Putumayo.

-- Letra --

Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn

Cbochanjachocha
Shtëc chacotsomñam (uta soy)

Chacotsomana
Nÿe acbiam chanjenangmia

Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn
Vid cmitsantsamian
Ts̈abé soy cuchanjubtsatsjinÿ

Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn

Ya tconjobs̈ena
Parejo jenangmiam (uta soy)

Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn
Shtëc cochtsemn

Estese calladita
Estese calladita
Te daré mi seno
Para que estés calladita (2)

Cuando te duermas
Tejeré algo para ti

Estese calladita
Estese calladita
Estese calladita
Estese calladita

Dentro de tu vida
Aprenderás muchas cosas

Estese calladita
Estese calladita

Ya te despertaste mi bebé
Este calladita
Estese calladita
Estese calladita
Estese calladita

Fundación Uaman Luar - Autoras: Maria Luisa Jansasoy y Rosaura Jansasoy - Música: José Wilson Chindoy Jacanamejoy - Traducción: Doriz Marina Jacanamijoy Mavisoy

Fjantsmish lentsiyec – Arroz con Leche

Imagen Audio Maguaré

Uabontsanëtsa – Campana sobre campana

Imagen Audio Maguaré

Bacetemëng oyejuayëng – Niños felices cómo amanecieron el día de hoy

Imagen Audio Maguaré

Cuajn basenga – Los zagales y zagalas

Imagen Audio Maguaré

Botaman jentchuayam – Saludo bonito o cortesía de un saludo

Imagen Audio Maguaré

Brother Nancy, Brother Tiger and the butter lunch

Imagen Audio Maguaré

Ats̈be cuerpok – Con mi cuerpo puedo hacer mis movimientos

Imagen Audio Maguaré