Jugar

Botaman jentchuayam – Saludo bonito o cortesía de un saludo

Imagen destacada maguaré
0:00
0:00

Escucha una lengua diferente, la lengua del grupo indígena Kamëntšá o Kamsá que viven en el Valle del Sibundoy en el Putumayo. Ellos tienen mucho por enseñarte con sus tradiciones. En esta canción te hablan sobre cómo saludar, entre los Kamëntšá se acostumbra llamar tío a todos los adultos de la comunidad. ¿Cómo saludas tú a las otras personas?

-- Letra --

Bastí bakó, bastí bakó
Bastí bakó, bastí bakó

Tšabá tkmojabobinÿ, ayiñ o ndoñ,
Tšabá tkmojabobinÿ, ayiñ o ndoñ,

Tšabá aslëpay, nÿe guantanaka
Tšabá aslëpay, nÿe guantanaka

Ascokayë, ndomoy kojtsá
Ascokayë, ndomoy kojtsá

Atšbë Tabanók, tamó jobuamiñam
Atšbë Tabanók, tamó jobuamiñam

Aslëpay bakó, mo base ratëskam
Aslëpay bakó, mo base ratëskam
Mo base ratëskam, Mo base ratëskam

Buenos días tío, buenos días tío
Buenos días tío, buenos días tío

¿Cómo amaneció?, ¿bien?
¿Cómo amaneció?, ¿bien?

Estoy pasándola muy bien
Estoy pasándola muy bien

¡Qué bueno!, ¿para dónde va?
¡Qué bueno!, ¿para dónde va?

Voy al pueblo Sibundoy a comprar sal
Voy al pueblo Sibundoy a comprar sal

Muchas gracias tío, hasta pronto
Muchas gracias tío, hasta pronto
Hasta pronto, hasta pronto

Yeny Tandioy Chindoy - Música: José Wilson Chindoy Jacanamejoy - Traducción: Doriz Marina Jacanamijoy Mavisoy

Ats̈be cuerpok – Con mi cuerpo puedo hacer mis movimientos

Imagen Audio Maguaré

Las crónicas elefantiles – Ana Sofía: solar

Imagen Audio Maguaré

Juani & Gatón – Los instrumentos que se soplan

Imagen Audio Maguaré

Los caballos que no querían amo – audio

Imagen Audio Maguaré

Pipo mi amigo imaginario – No quiero dormir con luz apagada

Imagen Audio Maguaré

Las crónicas elefantiles – Pipe: ¡Guau!

Imagen Audio Maguaré

Brother Nancy, Brother Tiger and the butter lunch

Imagen Audio Maguaré